venerdì 16 maggio 2014

Particolari che parlano..
b&b San Paterniano in....dettaglio!! 

 
 Mi piace osservare i particolari dei luoghi, i dettagli..
svelano segreti, curiosità che l'insieme, nella sua totalità, non racconta.
  
  Fotografando San Paterniano l'obiettivo chissà perchè ingrandisce l'immagine
e i particolari si trasformano in scatti..
..da qui le parole tacciono...le foto parleranno di noi....
 
 
 

   
 
 
   

     

 

sabato 23 febbraio 2013

Neve sul finire di febbraio...
Snow at the end of February ...

Non mi stancherà mai la magia della neve!
Mi catapulta in una dimensione diversa, dove il tempo si ferma, i rumori ovattati mi avvolgono, l'aria frizzante mi sentire così viva!!!
I never tire of the magic of snow!
Catapult me into a different dimension, where time stands still, the muffled noises surround me, the fresh air I feel so alive!
Con mia figlia Viola e la gatta Trottola, ci siamo tuffate in questo mondo incantato e ci siamo incamminate attorno a San Paterniano a scoprire e gustarci ogni suo angolo...
Che spettacolo questo paesaggio!! I rami degli alberi ricurvi quasi a volerti accarezzare e proteggere..
With my daughter Viola and the cat Trottola, we dive into this magical world and we walked around San Paterniano to discover and enjoying every corner ...
What a sight this landscape! The branches of the trees bent almost to love cherish and protect ..
 Non sono mancati momenti di spensierato gioco e relax sdraiate sulla neve...
There were moments of carefree play and relax lying down on the snow ...
La dolce Trottola ci precede sempre nelle nostre passeggiate..e ci osserva con quello sguardo contrariato e annoiato come se ci dicesse: vi sbrigate?
The sweet Trottola always precedes us in our walks .. and watching us with that look annoyed and bored, as if to tell us: you hurry?
Fantastica questa veduta del b&b San Paterniano..un gioiello immerso tra la neve nel cuore delle Marche!
Fantastic view of this b & b San Paterniano .. a jewel set in the snow in the heart of the Marche!
 
 

sabato 9 febbraio 2013

Colazione al b&b - b&b Breakfast

Quando si entra nella cucina di San Paterniano, cuore della nostra casa,  il tempo si ferma e la tavola imbandita è un richiamo irresistibile! Un fiore fresco in tavola vi darà sempre il buongiorno!! Punto di ritrovo per raccontarci, per consigliarvi su cosa visitare nelle Marche,  per rilassarci... E nelle fredde giornate invernali il camino acceso ci tiene compagnia con il suo crepitio e il suo calore.                                 
When you enter the kitchen of San Paterniano, the heart of our home, time stops and the table spread is irresistible! A fresh flower on the table will always give you a very nice day! Meeting point to tell us about, for advice on what to visit in the Marche, to relax ... And on cold winter days the fireplace keeps us company with its crackling and warmth.    
  
La colazione è varia e gustosa per soddisfare tutti i palati!!
La frutta è la regina della tavola. Frutta di stagione dal nostro orto come fragole, more, fichi, ciliegie, susine, nespole, giuggiole, cachi.. e frutta secca in tutte le stagioni!!

Breakfast is varied to suit all tastes! 
The fruit is the queen of the table. Seasonal fruit from our garden as strawberries, blackberries, figs, cherries, plums, medlar, jujube, khaki .. and dried fruit in all seasons!


Avrete l'occasione di assaggiare dolci tipici locali come il serpe, i cavallucci, i "biscotti de o batte" (foto), gli arancini, le frittelle di polenta e tanto altro...    Dolci unici della nostra zona!                                                                                  You will have the opportunity to taste typical local sweets like a "serpe", the "cavallucci", the "de biscuits or beats" (pictured), the arancini, polenta frietters and much more ... Unique sweet nosta the area!


Ogni giorno troverete dolci diversi fatti in casa con prodotti freschi e genuini.. dalla torta di ricotta con pinoli, al rotolo alle fragole fresche, torte di mele, torte al cioccolato, torta con noci e uvette.. troppe per scriverle tutte!! Per me è sempre un piacere prepararvi buone colazioni!!

Every day you will find several homemade desserts with fresh and genuine products .. the ricotta cake with pine nuts, fresh strawberries to the roll, apple pie, chocolate cake, cake with nuts and raisins ..
For me it is always a pleasure to prepare a good breakfast!

...e poi succhi di frutta, yogurt (confezionato e fatto in casa), cereali, marmellate (confezionate e fatte in casa), pane, fette biscottate, pizze, salumi vari, formaggi, crostini...

and then ... fruit juices, yogurt (packaged and home-made), cereals, jams (packaged and homemade), bread, biscuits, pizza, cold cuts, cheese, croutons ...
Potrete gustare le vostre colazioni nell'intimità della vostra camera, o in nostra compagnia nell'ampia cucina, o in giardino nel periodo estivo, e novità del 2013 anche in chiesa!

You can enjoy your breakfast in your room or in our company in the large kitchen or in the garden during the summer, and new in 2013 also in church!
Sarà per noi un piacere potervi ospitare e viziare!! Vi aspettiamo!

It will be our pleasure to host you and spoil you! See you there!









venerdì 30 novembre 2012

Corso di Cake Design a San Paterniano
Course of Cake Design in San Paterniano
Cake Curso de Diseño en San Paterniano 


 La suggestiva location della Sala San Paterniano ha fatto da cornice durante il corso di Cake Design.
Un'abile pasticcera ci ha insegnato tutti i trucchi per preparare in casa con ingredienti genuini la pasta di zucchero e come utilizzarla..

The picturesque location of Sala San Paterniano was the setting during the course of Cake Design.
A skilled pastry chef taught us all the tricks to prepare at home with fresh ingredients sugar paste and how to use it ..

La pintoresca ubicación de Sala San Paterniano fue el escenario en el curso de Diseño de Cake.
Un chef de pastelería especializada nos enseñó todos los trucos para preparar en casa con pasta de azúcar fresco ingredientes y cómo utilizarlo ..
 

Tra l'allegria e tante risate abbiamo imparato tutti i trucchi per ottenere un ottimo impasto di pasta di zucchero, come stenderlo, come colorarlo e come creare perfetti decori per le nostre torte.
Con lo stessa pasta di zucchero possiamo decorare anche biscotti, cup cake, confetti..

Between joy and many laughs we have learned all the tricks to get a good mix of sugar paste, spread it like, like coloring and how to create perfect decorations for our cakes.
With the same sugar paste can also decorate cookies, cup cake, confetti ..

Entre risas y alegría que muchos hemos aprendido todos los trucos para conseguir una buena mezcla de la pasta de azúcar, se extendió gusta, como coloración y la forma de crear decoraciones perfectas para nuestros pasteles.
Con la misma pasta de azúcar también puede decorar galletas, taza pastel, confeti ..



Anche le mie bambine hanno assistito al corso di decorazione torte e si sono veramente divertite!! Ognuna di noi ha creato una torta bellissima anche perchè l'ingrediente più importante è la fantasia...e guardando le torte direi che non ci manca!! Grazie maestra Taty!!!!

Even my children have attended the course decorating cakes and have really fun! Each of us has created a beautiful cake also because the most important ingredient is your imagination ... and looking at the cakes I would say that we do not miss! With teacher Taty!!

Incluso mis hijos han asistido a los cursos de decoración tortas y tienen muy divertido! Cada uno de nosotros ha creado un hermoso pastel también porque el ingrediente más importante es su imaginación ... y mirando las tortas yo diría que no te pierdas! Con Taty maestro!


Particolare torta decorata
 


Property for sale in Italy
Propiedades en venta en Italia
Propietà in vendita in Italia


Love Italy and would like to buy a house  
for your holidays or to live there?
We can help!
We organize trips in order to see country houses, apartments on the sea, city and wherever you want, accompanied by specialized personnel who will show you the property and advise you.
We follow all the procedures for the purchase helping with Italian bureaucracy and all the construction and furniture to make your home comfortable.
 



Amor Italia y le gustaría comprar una casa 
para sus vacaciones o para vivir ahí?
Nosotros podemos ayudarle!

Organizamos excursiones para ver las casas de campo, apartamentos en el mar, la ciudad y donde quieras, acompañado por personal especializado que le mostrarán la propiedad y aconsejarle.
Seguimos todos los procedimientos para la adquisición ayudar con la burocracia italiana y toda la construcción y los muebles para hacer que su hogar confortable.




Amate l'Italia e vi piacerebbe acquistare un casa
 per le vostre vacanze o per abitarci?
Noi vi possiamo aiutare!!
Vi organizziamo viaggi allo scopo di vedere case di campagna, appartamenti sul mare, in città e dovunque desideriate accompagnati da personale specializzato che vi illustrerà le proprietà e vi consiglierà.
Seguiamo tutte le pratiche per l'acquisto aiutandovi con la burocrazia italiana e tutti i lavori edili e di arredo per rendere la vostra casa confortevole.

giovedì 12 luglio 2012

Festa della Trebbiatura e del Folklore

Festa della Trebbiatura a Cingoli 2012
Threshing festival in Cingoli 2012
Nel quartiere di Sant'Esuperanzio si è tenuta la tanto attesa Festa della Trebbiatura e del Folklore dove con abilità e maestria figuranti in abiti d'epoca ci hanno fatto rivivere la vita dei campi, vita che i nostri nonni hanno intensamente vissuto con fatica, sudore e soddisfazione.
In the district of Sant'Esuperanzio took the long awaited Threshing Festival of Folklore and where with skill and artistry set in period costumes made ​​us re-live the camp life, life that our grandparents have lived with hard toil, sweat and satisfaction.
L'afa che secca la gola e toglie il respiro, la paglia sottile e le polveri sollevate da un vento caldo che si attaccano alla pelle sudata, l'odore del grano tagliato e il muggito delle bestie legate a colorati gioghi..
The heat that dries your throat and take your breath away, the thin straw and dust raised by a warm wind that stick to sweaty skin, the smell of cut grain, and the lowing of cattle related to colored yokes ..
 Il grano raggiunta la sua maturazione veniva tagliato a mano utilizzando la falce e formando poi dei covoni che venivano gettati con le forche nella trebbiatrice che sgranava i cereali separandoli dalla paglia..
Wheat reached its maturation was cut by hand using a scythe, and then form some sheaves which were thrown with pitchforks in the thresher separated the grain from the chaff ..
 Dalla trebbiatrice i cereali finivano nei sacchi e la paglia veniva gettata a terra attorno ad un grosso palo infilato bene a terra... Sostegno per creare un pagliaio.. Con le forche la paglia veniva ben accostata al palo formando alla base un grosso cerchio..
Allegre canzoni hanno sempre accompagnato il duro lavoro dei campi!!
From threshing cereals ended up in sacks and straw was thrown on the floor around a large pole stuck well to the ground ... Support for creating a haystack .. With the forks the straw was well approached the pole at the base forming a big circle ..
Cheerful songs have always accompanied the hard work of the fields!
La paglia continua ad essere ammucchiata con ordine..
 Ogni tanto il pagliaio viene bagnato con dell'acqua per compattarlo e poi pestato per schiacciarlo..
Each time the straw is wet with water to compact it and then pounded to crush ..
 Ecco..il pagliaio è terminato!!
Here .. the barn is finished!